Resmi bir belgenin yabancı bir ülkede geçerli olabilmesi için, belgenin geçerliliği ve aslının kanıtlana bilinmelidir yani Apostil Tasdikli Tercümesi yapılmalıdır. Apostil belgesine uymak kamuya açık belgeler, evlilik, doğum ve / veya ölüm sertifikaları ve pasaport ve kimlik olabilir.
Apostille şerhi için böyle bir misal verebiliriz: bir kişi bir tercüme bürosunda diploması veya pasaportunu istediği dile çeviri yaptırdıktan sonra çeviriyi notere tasdik etmelidir. Noter tasdikinden hemen ardından ise Valilik veya Kaymakamlıklardan apostil tasdiki yaptırır. Apostıl tasdiki yapıldıktan sonra ise, bu resmi belge Lahey Sözleşmesi’ne taraf olan devletler içerisinde başka bir doğrulama gerek kalmaksızın itibarlı hale gelecektir. Bir evrak postil onayı yapıldıktan sonra ona apostilli evrak haline gelir.
Pasaport çevirisi normalde 3 türde onay ile kullanılır.
Yeminli tercüman imzalı pasaport tercüme
Noter onaylı pasaport çeviri
Apostil onaylı pasaport tercümesi
Yurt dışına ziyaretlerde talep edilir
Vergi numarası alınması için talep edilir
Eğitim amaçlı çıkışlarda talep edilir
Ticari ve çalışma amaçlı çıkışlar için talep edilir
Turistik seyahatlerde talep edilir
Ülkemizde yabancıların vekalet verme durumlarında talep edilir
Yabancılara mülk gayrimenkul satışlarında talep edilir
Yabancıların hastanede tedavilerinde talep edilir
Yurt dışı kurumlarına yapılacak resmi başvurularda talep edilir
Şirket kuruluşlarında talep edilir
İkamet izni almak için talep edilir
Çalışma izni için talep edilir
Çalışma izni almak için talep edilir
Vatandaşlık kazanılmasında talep edilir
Vize işlemleri için talep edilir