Resmî belgeler nelerdir?
Resmî belgeler belirli başlı kurumlara ait olana belgelere resmî belge denir. Ancak resmî belge olmayan yani özel belgelerde tercüme edilir ve onlarda kurumların onayı ile özel belgeden resmî belgeye dönüştürüle bilinirler.
Resmî belgeleri kimler nasıl tercüme ederler?
Bir belgenin resmi bir kurumda geçerli olabilmesi için ya da doğru gerçeği ile bire bir çevrildiğinden emin olmak için belgenin yeminli noter onaylı tercüman tarafından veya adli tercüman tarafından tercüme edilmesi gerekmektedir. TERCÜMEM olarak nerdeyse hemen hemen tüm resmî belge ve evrakların tercümelerini alanlarında profesyonel çeviri ekibimiz ile gerçekleştirmekteyiz.
Resmî belgeleri neler kapsar?
- Askerlik belgesi tercümesi,

- Faaliyet belgesi çevirisi,
- Maaş bordrosu belgesi,
- Evlilik cüzdanı çevirisi,
- Mahkeme belgesi çevirisi,
- Doğum belgesi çevirisi,
- Ürün listesi çevirisi,
- Talepname tercümesi,
- Erasmus belgeleri çevirisi,
- Oturma izin belgesi tercümesi,
- Beyanname belgesi tercümesi,
- İzin belgesi tercümesi,
- CE belgesi tercümesi,
- SGK döküm belgesi çevirisi,
- Sağlık sigortası belgesi çevirisi,
- Kaza raporu belgesi tercümesi,
- Basın bülteni belgelerinin çevirisi,
- İthalat ihracat belgesi çevirisi,
- Sertifika belgesinin tercümesi,
- İkametgâh belgesi çevirisi,
- Çalışma belgesi çevirisi,
- Form belgeleri çevirisi,
- Malzeme güvenlik belgesi tercümesi,
- Uzmanlık belgesi tercümesi,
- Ölüm belgesi çevirisi,
- Diploma belgesinin tercümesi,
- Transkript belgesinin tercümesi,
- Vekalet belgesinin çevirisi
- Muvafakat name belgesinin çevirisi,
- Pasaport tercümesi
- Vatandaşlık belge tercümesi
- Vize belgesi çevirisi
- Vize davetiyesi tercümesi
- Öğrenci belgesi tercümesi
- Tapu belgesinin çevirisi
- Taşınır veya taşınmazın uygunluk belge tercümesi
Yukarıda belirtildiği gibi genellikle bu evrakların tercümesi yazılı olarak talep edilir.
Resmî belge ücretleri nedir?
Resmî belgelerin her birinin fiyatı diğerinden farklıdır. Ücretlerin farklı olmasının birçok sebebi vardır, bu sebeplerden bazıları ise aşağıda belirtilen nedenlerden dolayıdır:
- Belgenin içeriği yani konusu
- Belgenin içeriğinin az mı çok mu oluşu (sözcük sayısı)
- Belgenin tercümesini ne kadar bir süre zarfında talep edildiği
- Belgenin yeminli tercüman tarafından onaylanıp onaylanmayacağı
Genellikle asıl olarak bu 4 ana nedenden kaynaklanır belgelerin tercüme fiyatların değişikliği.
Tercümem çeviri hizmeti olarak sizlere 7/24 saat en hızlı şekilde bir tıklama uzaklığındayız.